Shopping cart
Your cart empty!
Terms of use dolor sit amet consectetur, adipisicing elit. Recusandae provident ullam aperiam quo ad non corrupti sit vel quam repellat ipsa quod sed, repellendus adipisci, ducimus ea modi odio assumenda.
Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipisicing elit. Sequi, cum esse possimus officiis amet ea voluptatibus libero! Dolorum assumenda esse, deserunt ipsum ad iusto! Praesentium error nobis tenetur at, quis nostrum facere excepturi architecto totam.
Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipisicing elit. Inventore, soluta alias eaque modi ipsum sint iusto fugiat vero velit rerum.
Sequi, cum esse possimus officiis amet ea voluptatibus libero! Dolorum assumenda esse, deserunt ipsum ad iusto! Praesentium error nobis tenetur at, quis nostrum facere excepturi architecto totam.
Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipisicing elit. Inventore, soluta alias eaque modi ipsum sint iusto fugiat vero velit rerum.
Dolor sit amet consectetur adipisicing elit. Sequi, cum esse possimus officiis amet ea voluptatibus libero! Dolorum assumenda esse, deserunt ipsum ad iusto! Praesentium error nobis tenetur at, quis nostrum facere excepturi architecto totam.
Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipisicing elit. Inventore, soluta alias eaque modi ipsum sint iusto fugiat vero velit rerum.
Sit amet consectetur adipisicing elit. Sequi, cum esse possimus officiis amet ea voluptatibus libero! Dolorum assumenda esse, deserunt ipsum ad iusto! Praesentium error nobis tenetur at, quis nostrum facere excepturi architecto totam.
Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipisicing elit. Inventore, soluta alias eaque modi ipsum sint iusto fugiat vero velit rerum.
Do you agree to our terms? Sign up
Integrale uitgave van dit klassieke avonturenverhaal dat ondanks de ouderwetse zwart-witte karaktertekening nog altijd boeit en vele waardevolle elementen bevat. Vergeleken met de vertaling door F. Bloemink en J. Bloemink-Lugten van de Van Goor-uitgave valt op dat de vertalingen elkaar niet veel ontlopen maar dat het taalgebruik van de vertaalster in deze uitgave eenvoudiger en moderner is. Deze uitgave bevat ook een opdracht van Malot voor zijn dochter, een nawoord door E. Lankester en een lied met pianobegeleiding en Italiaanse tekst; het laatste hoofdstuk is veel uitvoeriger dan bij andere uitgaven. De oorspronkelijke zwart-witte illustraties versterken de sfeer van het verhaal, maar komen in deze pocketuitgave niet tot hun recht. Kleine druk, weinig marge. Binnenkort wordt de zeer verzorgde, eveneens integrale vertaling van August Willemsen aangeboden.
Comments