Search

Shopping cart

Saved articles

You have not yet added any article to your bookmarks!

Browse articles
Newsletter image

Subscribe to the Newsletter

Join 10k+ people to get notified about new posts, news and tips.

Do not worry we don't spam!

GDPR Compliance

We use cookies to ensure you get the best experience on our website. By continuing to use our site, you accept our use of cookies, Privacy Policy, and Terms of Service.

The Flowers of Evil: Dual Language and New Verse Translation

The Flowers of Evil: Dual Language and New Verse Translation

Judicially condemned in 1857 as offensive to public morality, The Flowers of Evil is now regarded as the most influential volume of poetry published in the nineteenth century. Torn between intense sensuality and profound spiritual yearning, racked by debt and disease, Baudelaire transformed his own experience of Parisian life into a work of universal significance. With his unflinching examination of the dark aspects and unconventional manifestations of sexuality, his pioneering portrayal of life in a great metropolis and his daring combination of the lyrical and the prosaic, Baudelaire inaugurated a new epoch in poetry and created a founding text of modernism.
Anthony Mortimer, already praised for his virtuoso translations of Petrarch, Dante and Villon, has produced a new version that not only respects the sense and the form of the original French, but also makes powerful English poetry in its own right.
Presented here in a dual-language edition, with extra material, notes and bibliography.

More Books from Charles Baudelaire
Comments