Search

Shopping cart

Saved articles

You have not yet added any article to your bookmarks!

Browse articles
Newsletter image

Subscribe to the Newsletter

Join 10k+ people to get notified about new posts, news and tips.

Do not worry we don't spam!

GDPR Compliance

We use cookies to ensure you get the best experience on our website. By continuing to use our site, you accept our use of cookies, Privacy Policy, and Terms of Service.

Japanese Fairy Tales

Japanese Fairy Tales

Japanese folktales are somewhat of a loaded term. In commonplace usage, it signifies a certain set of well-known classic tales, with a vague distinction of whether they fit the rigorous definition of folktale or not.

The admixed imposters are literate written pieces, dating back to the Muromachi period (14th-16th centuries) or even earlier times in the Middle Ages. These would not normally qualify as "folktales" (i.e., pieces collected from oral tradition among the populace).

In a more stringent sense, "Japanese folktales" refer to orally transmitted folk narrative. Systematic collection of specimens was pioneered by folklorist Kunio Yanagita. Yanagita disliked the word minwa (民話?), a coined term directly translated from "folktale" (Yanagita stated that the term was not familiar to actual old folk he collected folktales from, and was not willing to "go along" with the conventions of other countries[1]). He therefore proposed the use of the term mukashibanashi (昔話 "tales of long ago"?) to apply to all creative types of folktales (i.e., those that are not "legendary" types which are more of a reportage).

Comments